清心咒白话文网

买花载酒长安市,又争似、家山见桃李。

发布时间:2022-12-03 11:14:56作者:清心咒白话文网
买花载酒长安市,又争似、家山见桃李。 古诗原文[挑错/完善]

出自宋代欧阳修的《青玉案·一年春事都来几》

一年春事都来几,早过了、三之二。绿暗红嫣浑可事。绿杨庭院,暖风帘幕,有个人憔悴。

买花载酒长安市,又争似、家山见桃李。不枉东风吹客泪。相思难表,梦魂无据,惟有归来是。 译文翻译[请记住我们 国学梦 www.guoxuemeng.com]

细细算来,一年春光已过了三分之二。绿荫浓浓,红花重重,依然是往年的情景。庭院中,杨柳依依,帘幕里吹拂着暖风。有个人正在忧心忡忡,满面憔悴。

就算在长安市里买花载酒,富贵满足,又怎比得上在故乡家中,看见桃李花开,绿叶粉红一团团的喜悦心情?不怨春风吹得异乡人落泪,都因想家的情太深。相思难以表达,梦也无痕迹,只有归来那天才会真的如愿。 注释解释

都来:算来。

几:若干、多少。

三之二:三分之二。

红嫣:红艳、浓丽的花朵。浑:全。

可事:寻常之事。

长安:指开封汴梁。

争似:怎像。

家山:家乡的山。指故乡。

不枉:不要冤枉、不怪。

是:正确。

创作背景

根据词意推测,这首《青玉案》当是欧阳修晚年表达归情的作品。而其创作的具体时间,因资料缺失,已难以考证。有的说是大观二年(1108年)李清照屏居青州乡里时作品,所谓“唯有归来是”可理解为李清照的“归去堂”。又有说为无名氏所作。

相关文章

猜你喜欢

  • 译文

  • 音频

  • 视频

版权所有:清心咒白话文网